| |||||||
| Macedonian Culture and Music Macedonian Culture and Music |
![]() |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| ||||
| A few verses from Erwtocrito: Poihths Mesa se toutw ton kairon, eirthen ekeinh i ora, na mazwxtoun oi strathgoi, na anagalliasei i xwra.....na kontaroktypisousi, ta dora na kerdesou, na timithousin oi kaloi na ntropiastou osoi pesou..... Poet Into this environment..that time came...for the generals to gather...to soothe the country...to spar their arms....to kerdesou the dora....to honour the good...to shame the fallen ones. O afentis tis Mothwnis Pali 'kso pisw tou aytounou eprovalle kontari, ta 'logo kokkino psilo, to omorfo kavalari...to onoma tou elegasi Philareton oi alloi, eixe antreia kai dynami kai ploumisemnh xarh The Lord Of Mothwni And Again before him a ray appeared...the high red horse...the beautiful rider.....his name they said Philareton the others, he had bravery and power and an abundance of grace. O afentis tis Makedonias Me spouda kai me vian pollin eprovalle os liontari, o afentis tis Makedonias.. to omorfo palikari. Iton 21 xronon, omorfos kopeliaris kai ton legane Nikostrati h foresia tou itan xrysh olo kardies gemath. The Lord of Macedonia "With Grace and plenty of rush* he appeared like a lion, the Master of Macedonia, the beautiful lad..............He was 21 years of age, his name the sweet was called Nikostrati, his armour was gold and full of hearts." Må óðïýäá* êáé ìå âéÜ* ðïëëÞ* åðñüâáëå ùò ëéï*ôÜñé 215 ï AöÝ*ôçò ôóç Máêåäï*éÜò, ô' üìïñöï ðáëéêÜñé. ¹ôï*å åéêïóéå*ïýò ÷ñï*ïý, üìïñöïò êïðåëéÜñçò, ðïëëÜ ìåãÜëçò äý*áìçò, ðïëëÜ ìåãÜëçò ÷Üñçò. TñáãïõäéóôÞò, îåöá*ôùôÞò, êáé *õêôïãõñéóìÝ*ïò, óôïõ Ðüèïõ ôá óôñáôÝìáôá ðïëëÜ âáóá*éóìÝ*ïò. 220 Káé ô' ü*ïìÜ ôïõ ôï ãëõêý ôï ëÝãá* NéêïóôñÜôç, ç öïñåóÜ ôïõ Þôï ÷ñïõóÞ, üëï êáñäéÝò ãåìÜôç. Eß÷å êé áõôüò óôç* êåöáëÞ* ôó' AãÜðçò ôï óçìÜäé, ðïëëþ' ëïãéþ* ðïõëéÜ *åêñÜ åêåßôïõ*ôá* ïìÜäé, ê' Ý*á ÃåñÜêé æù*ôá*ü óôï äßêôõ ìðåñäåìÝ*ï, 225 ìå ãñÜììáôá ðïõ ëÝãáóé ðùò åß*áé óêëáâùìÝ*ï? "ÐïëëÜ ðïõëéÜ åêõ*Þãçóá, êáé ëÝóé ìå Ðåôñßôç, ìá åäÜ åêïìðþèçêá ê' åãþ, ê' åðéÜóôçêá óôï äßêôõ." For free from wiki: Î?ÏÏ?Ï?Ï?κÏιÏ?οÏ? - ΢ικιθÎ?κÎ? by Vicenzos Kornaros of Creta 16th century poem. Last edited by Euklid; 01-20-2007 at 09:20 AM. Reason: *vian: rush einai pio swsto..Biasynh..and a bit more translation, feel free to correct. |
| ||||
| Vitzenzos Kornaros (1553-1613) was a known Cretan poet. Nice finding Euklid Greek Biography English Biograpy
__________________ |
| |||
|
Check my signature,i havent signed that for nothing
__________________ Mε σπούδαν και με βιάν πολλήν επρόβαλε ως λιοντάρι ο Aφέντης τση Mακεδονιάς, τ' όμορφο παλικάρι. Ήτονε εικοσιενούς χρονού, όμορφος κοπελιάρης, πολλά μεγάλης δύναμης, πολλά μεγάλης χάρης. Tραγουδιστής, ξεφαντωτής, και νυκτογυρισμένος, στου Πόθου τα στρατέματα πολλά βασανισμένος. Kαι τ' όνομά του το γλυκύ το λέγαν Nικοστράτη Vincenzo Cornaro,Erotokritos κανε θεε μου ενα σεισμο,και κουνα τον πλανητη,για να ερθουνε πλιο σιμα Μακεδονια Κρητη |
| ||||
| Pan-Macedonian Association USA, Inc. Αρκετές εκατονταετίες αργότερα, στον Ερωτόκριτο του Βιτζέντζου Κορνάρου, βρίσκουμε ένα ακόμα τεκμήριο της φιλίας Κρητών και Μακεδόνων. Ο Χαρίδημος, το ρηγόπουλο της Κρήτης, και ο Νικόστρατος, ο αφέντης της Μακεδονίας, θεμελιώνουν αυτή τη φιλία σε αμοιβαίους όρκους και υπόσχονται πώς, αν η περίσταση το επιβάλλει, ο καθένας θα προστρέξει σε βοήθεια του άλλου. Quote:
__________________ Φωτιά και τσεκούρι στους προσκυνημένους -Θεόδωρος Κολοκοτρώνης |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |