![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
|
We should have had this section a long time ago.
Please post all words of your local dialect here. If they are loan words please provide from where they originate. I will start it off , this list was provided by a friend of mine from a neighbouring village. (western Macedonia) to gourbetko-to axristo/prostixo (tourkiki proeleusi- gurbet=ksenitemeno) ante sioulnara ante/ante mekou ante- kala na patheis xaze oust zagar-fige apo edw (yellling at a dog) oubou re- yelling at a dog siakat stou viro-kato sto potami ksibletsiavos- aplitos/axristos fotsia-maxeri masia-trapezi zara-fotia (slaviki proeleusi) magirio-kouzina haliat-saloni (tourkiki proeleusi- hali-carpeta) goubza- tapsipou psinetai to psomi bougiaz-rouxa gia plisimo (tourkiko) krexta/krexto/krext- krio dala mprosta-akrivos brosta (tourkiko-dala=brosta) tzasit-kouti (tourkiko- thiki) noxtos-lofos/mikro vouno gousteritsa-savra (slaviki proeleusi) katsmitziouras- mikros gortso-axladi (alvaniko-axladi) * i think this is a slavic loan gousia-lemos (vlahiko-lemos) xliar- koutali (arxeo elliniko xouxouliari) A few words that i heard growing up zverko - back of your neck afikra - akou , listen zhgraba - scorpios babes, babu - yiayia (from slavic babo) neni - papous (from turkish nen) eka, steka - perimene , wait skapeto - to swallow Here is a link to a Kozanitiko dictionary http://apokries-kozanis.gr/kozani_di...ry_by_lias.pdf Lots more where that came from!! |
|
#2
|
|||
|
|||
|
This folksong is from the village of Agio Pnevma,Serres region,4 km to the west of my village.The lyrics are written in the local dialect of my native region,the so-called Darnakohoria.
![]() Since some people from the diaspora can't read and only speak Greek,i'll transliterate the lyrics: Kroun ta daoulia Kroun ta daoulia paizoun zournadis stou trano tou panigir ki olnoi hourevoun Viznikioutadis ki i Panagi mas ts' kan' sair Viznikiot agapsa fouvoumi t' sastimara t' stou tsaksma its na mi m' apkaz' Douvisno tha parou na pla hmona t' gadara t' ah,ki fstan' na m' agouraz' Ap' tou Soubaskiou Fanious t'n agapsi Paen' mi tou bitsiak' na nt' par' himxan ta hnaria Douvisnoi ki afsi ap' tou fovou ki tou mlar' Soubaskiliot den pairnou bitsiak' fourei troumara t' ki ap' tou fovou t' ah,troumaz' Douvisno tha parou na pla hmona t' gadara t' ah,ki fstan' na m' agouraz' Apou nt' Tipolian' Tolas t'n agapsi gnaika t' thel' ki avtos na nt' par' kapna nt' leei staria ki ahyrou maksi kein' toun leei den toun stimar' Tipoulianit' den pairnou tha' h' st' ahyrou nt' lahtara t' daima min mpitis' tha htaz' Douvisno tha parou na pla hmona t' gadara t' ah,ki fstan' na m' agouraz' Goudikas thelsi na nt' par' gia gnaika stou trano Sarmousakli siahkei,baildsi ki ginki steka ts' kat tsiapan gia na plalei Sarmousakliot' den pairnou gia nt' dolia t' fagoumara t' pouly na dlevou tha mi kraz' Douvisno tha parou na pla hmona t' gadara t' ah,ki fstan' na m' agouraz' Douvisno piri,gyrev' ki resta zahiredis na nt' taiz' min t' din' psaroudia ki armouda st' zesta giati vouza ts' nt' gourgouriz' Douvisnos nt'n afki s' kardia t's trani lahtara ki outi nt'n agouraz' vraki ki an pla tou hmona mi tou samar' nt' gadara t's paradis olis t's pin' raki |
|
#3
|
|||
|
|||
|
Tirao - kitao
xamo - kato manari - arnaki sa pera/sa kato - eki pera/eki kato |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Some samples of Greek dialects from the book "Handbook of the modern Greek vernacular" by Albert Thumb,1912.
![]() The Macedonian dialects were recorded as well by Albert Thumb and classified in the wider group of the Northern Greek dialects: ![]() ![]() Some features of the dialect of Velvendos,Kozani region.Most of them are also aplied to the other Macedonian dialects: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() A Macedonian poet,Athanasios Christopoulos from Kastoria: ![]() Watch the close affinity between Macedonian,Thracian and the dialect of Lesbos island: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
Some other Greek dialects.From Pontos:
![]() ![]() From Cappadocia in Asia Minor: ![]() ![]() Tsakonian,the most diverged modern Greek dialect. ![]() These pages with samples of Tsakonian are from the book "Grammatik der griechischen vulgarsprache in historischer entwicklung" (Grammar of the Greek colloquial language in historical development) of Friedrich Mullach: ![]() ![]() The Greek dialect of the Hellenophone inhabitants of Southern Italy: ![]() ![]() The dialect of Mani: ![]() ![]() ![]() The dialect of Aegina: ![]() The island of Ios: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() The island of Kalymnos: ![]() Karpathos and Cyprus: ![]() Chios: ![]()
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
Bravo Kwsta !!!!!
:clapping: |
|
#7
|
|||
|
|||
|
tymphaios, you seem to be a bit confused. Start from the beginning and go through the whole thread again. If i titled the thread 'Horiatka' (village talk) and then put up a list of words, greek or loan words, how on earth to get 'po nashi' from that??? ksipna re, it reminds you Western Macedonia because thats were im from also !
Other than that , you provided some great information on the origins of the words. |
|
#8
|
|||
|
|||
|
Well,Tymphaios is obviously not that familiar with "houriatiki" speech because he is not a "houriat's".But nowadays even the "houriates" themselves are not,especially the younger generations.
|
|
#9
|
|||
|
|||
|
I found a book which explains why the Scops Owl is called Gionis in Greek.
There is a story behind it, it has to do with 2 brothers one of which was called Antoni. This is from Zakynthos but they also tell a similar story in my village. Here is the link http://books.google.ca/books?id=QW2M...%20owl&f=false |
|
#10
|
|||
|
|||
|
Excellent sample of modern northern Greek dialect :
[ame="http://www.youtube.com/watch?v=CHMPZghHDi0"]YouTube- NTOKOUMENTO prezakia sunomiloun gia thn xamenh preza tous!!! apla respect kai ateleiwto gelio[/ame] 1) vowel epenthesis : pesmeno >> pisimenou 2) Iki ada ... haljik ... Vata 3) Tou petaksi eee afou Skiahke .... Dax ??? etc Enjoy !!! |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|