Euklid
01-20-2007, 06:36 AM
A few verses from Erwtocrito:
Poihths
Mesa se toutw ton kairon, eirthen ekeinh i ora, na mazwxtoun oi strathgoi, na anagalliasei i xwra.....na kontaroktypisousi, ta dora na kerdesou, na timithousin oi kaloi na ntropiastou osoi pesou.....
Poet
Into this environment..that time came...for the generals to gather...to soothe the country...to spar their arms....to kerdesou the dora....to honour the good...to shame the fallen ones.
O afentis tis Mothwnis
Pali 'kso pisw tou aytounou eprovalle kontari, ta 'logo kokkino psilo, to omorfo kavalari...to onoma tou elegasi Philareton oi alloi, eixe antreia kai dynami kai ploumisemnh xarh
The Lord Of Mothwni
And Again before him a ray appeared...the high red horse...the beautiful rider.....his name they said Philareton the others, he had bravery and power and an abundance of grace.
O afentis tis Makedonias
Me spouda kai me vian pollin eprovalle os liontari, o afentis tis Makedonias.. to omorfo palikari. Iton 21 xronon, omorfos kopeliaris kai ton legane Nikostrati h foresia tou itan xrysh olo kardies gemath.
The Lord of Macedonia
"With Grace and plenty of rush* he appeared like a lion, the Master of Macedonia, the beautiful lad..............He was 21 years of age, his name the sweet was called Nikostrati, his armour was gold and full of hearts."
Må óðïýäá* êáé ìå âéÜ* ðïëëÞ* åðñüâáëå ùò ëéï*ôÜñé 215
ï AöÝ*ôçò ôóç Máêåäï*éÜò, ô' üìïñöï ðáëéêÜñé.
¹ôï*å åéêïóéå*ïýò ÷ñï*ïý, üìïñöïò êïðåëéÜñçò,
ðïëëÜ ìåãÜëçò äý*áìçò, ðïëëÜ ìåãÜëçò ÷Üñçò.
TñáãïõäéóôÞò, îåöá*ôùôÞò, êáé *õêôïãõñéóìÝ*ïò,
óôïõ Ðüèïõ ôá óôñáôÝìáôá ðïëëÜ âáóá*éóìÝ*ïò. 220
Káé ô' ü*ïìÜ ôïõ ôï ãëõêý ôï ëÝãá* NéêïóôñÜôç,
ç öïñåóÜ ôïõ Þôï ÷ñïõóÞ, üëï êáñäéÝò ãåìÜôç.
Eß÷å êé áõôüò óôç* êåöáëÞ* ôó' AãÜðçò ôï óçìÜäé,
ðïëëþ' ëïãéþ* ðïõëéÜ *åêñÜ åêåßôïõ*ôá* ïìÜäé,
ê' Ý*á ÃåñÜêé æù*ôá*ü óôï äßêôõ ìðåñäåìÝ*ï, 225
ìå ãñÜììáôá ðïõ ëÝãáóé ðùò åß*áé óêëáâùìÝ*ï?
"ÐïëëÜ ðïõëéÜ åêõ*Þãçóá, êáé ëÝóé ìå Ðåôñßôç,
ìá åäÜ åêïìðþèçêá ê' åãþ, ê' åðéÜóôçêá óôï äßêôõ."
For free from wiki: Î?ÏÏ?Ï?Ï?κÏιÏ?οÏ? - ΢ικιθÎ?κÎ? (http://el.wikisource.org/wiki/Åñùôüêñéôïò)
by Vicenzos Kornaros of Creta 16th century poem.
Poihths
Mesa se toutw ton kairon, eirthen ekeinh i ora, na mazwxtoun oi strathgoi, na anagalliasei i xwra.....na kontaroktypisousi, ta dora na kerdesou, na timithousin oi kaloi na ntropiastou osoi pesou.....
Poet
Into this environment..that time came...for the generals to gather...to soothe the country...to spar their arms....to kerdesou the dora....to honour the good...to shame the fallen ones.
O afentis tis Mothwnis
Pali 'kso pisw tou aytounou eprovalle kontari, ta 'logo kokkino psilo, to omorfo kavalari...to onoma tou elegasi Philareton oi alloi, eixe antreia kai dynami kai ploumisemnh xarh
The Lord Of Mothwni
And Again before him a ray appeared...the high red horse...the beautiful rider.....his name they said Philareton the others, he had bravery and power and an abundance of grace.
O afentis tis Makedonias
Me spouda kai me vian pollin eprovalle os liontari, o afentis tis Makedonias.. to omorfo palikari. Iton 21 xronon, omorfos kopeliaris kai ton legane Nikostrati h foresia tou itan xrysh olo kardies gemath.
The Lord of Macedonia
"With Grace and plenty of rush* he appeared like a lion, the Master of Macedonia, the beautiful lad..............He was 21 years of age, his name the sweet was called Nikostrati, his armour was gold and full of hearts."
Må óðïýäá* êáé ìå âéÜ* ðïëëÞ* åðñüâáëå ùò ëéï*ôÜñé 215
ï AöÝ*ôçò ôóç Máêåäï*éÜò, ô' üìïñöï ðáëéêÜñé.
¹ôï*å åéêïóéå*ïýò ÷ñï*ïý, üìïñöïò êïðåëéÜñçò,
ðïëëÜ ìåãÜëçò äý*áìçò, ðïëëÜ ìåãÜëçò ÷Üñçò.
TñáãïõäéóôÞò, îåöá*ôùôÞò, êáé *õêôïãõñéóìÝ*ïò,
óôïõ Ðüèïõ ôá óôñáôÝìáôá ðïëëÜ âáóá*éóìÝ*ïò. 220
Káé ô' ü*ïìÜ ôïõ ôï ãëõêý ôï ëÝãá* NéêïóôñÜôç,
ç öïñåóÜ ôïõ Þôï ÷ñïõóÞ, üëï êáñäéÝò ãåìÜôç.
Eß÷å êé áõôüò óôç* êåöáëÞ* ôó' AãÜðçò ôï óçìÜäé,
ðïëëþ' ëïãéþ* ðïõëéÜ *åêñÜ åêåßôïõ*ôá* ïìÜäé,
ê' Ý*á ÃåñÜêé æù*ôá*ü óôï äßêôõ ìðåñäåìÝ*ï, 225
ìå ãñÜììáôá ðïõ ëÝãáóé ðùò åß*áé óêëáâùìÝ*ï?
"ÐïëëÜ ðïõëéÜ åêõ*Þãçóá, êáé ëÝóé ìå Ðåôñßôç,
ìá åäÜ åêïìðþèçêá ê' åãþ, ê' åðéÜóôçêá óôï äßêôõ."
For free from wiki: Î?ÏÏ?Ï?Ï?κÏιÏ?οÏ? - ΢ικιθÎ?κÎ? (http://el.wikisource.org/wiki/Åñùôüêñéôïò)
by Vicenzos Kornaros of Creta 16th century poem.